"Parlann parlann"

C. Mattone

E 'ncuntràmmoce e dàmmoce 'a mano
si stammo vicine putimmo parlà
e parlann parlann parlann
quanti ccòse se pònno accuncià
quanti ccòse ca sulo si 'e ddice
te fanno fà pace e te fanno scurdà
e parlann parlann parlann
quanti strade se pònno truvà


Viéne ccà e parlammo si avimm' 'a parlà
viéne ccà, pecché ê vote 'o silenzio tu 'o ssaje
nun se po' suppurtà


Si faje male a 'n amico e 'o vuo' bbène
l' hê 'a dicere "viéne te voglio parlà…"
e parlanno parlanno parlanno
chi ha sbagliato se fa' perdunà
e succède ca pure l' ammore
si nun te ne cure se vótta a stancà…
ma parlanno parlanno parlanno
'e fferite se pònno sanà


Viéne ccà e parlammo si avimm' 'a parlà
viéne ccà, pecché ê vvòte 'o silenzio tu 'o ssaje
nun se po' suppurtà

 

TRADUZIONE

PARLANDO PARLANDO

 

Incontriamoci e diamoci la mano

Se stiamo vicini possiamo parlare

E parlando parlando parlando

Quante cose si possono aggiustare

Quante cose che se solo le dici

Ti fanno fare la pace e dimenticare

E parlando parlando parlando

Quante strade si possono ritrovare

 

Vieni qui e parliamo se dobbiamo parlare

Vieni qui perché alle volte il silenzio sai

Non si può sopportare

 

Se fai del male ad un amico e lo vuoi bene

Gli devi dire: “ vieni ti voglio parlare”

E parlando parlando parlando

Chi ha sbagliato si fa perdonare

E succede che pure dell’amore

Se non se ne ha cura è destinato a finire

Ma parlando parlando parlando

Le ferite si possono sanare

 

Vieni qui e parliamo se dobbiamo parlare

Vieni qui perché alle volte il silenzio sai

Non si può sopportare

 

 

 

Questa è una delle bellissime canzoni tratte dal musical “Scugnizzi”. Parlando parlando... sopra è riportata anche la traduzione del testo per i nostri fratelli non campani, ma se mi permettete la canzone cantata in lingua madre assume tutto un altro significato. Quindi è "Parlann Parlann"... Pensate un attimo a quante parole diciamo in un giorno… milioni di frasi dette, molte senza un senso, molte per comunicare qualcosa e purtroppo moltissime per far del male. Ci sono anche parole che possono sanare dei rapporti rotti da un malinteso, ma ci sono anche persone che non riescono a pronunciare quelle parole, forse perchè vinte dal troppo orgoglio, forse dalla paura, e che alla fine finiscono per lasciare che quel rapporto di amore, di amicizia o, peggio ancora, di fratellanza si deteriori anche di più.

Voglio lasciarvi all’ascolto di questa canzone con un semplice consiglio: se avete l’opportunità di poter fare del bene con una semplice parola, fatelo! Magari delle volte anche un semplice saluto fatto a quella persona giusta può cambiare le cose. E se poi avete dei rapporti di parentela sull’orlo di una distruzione, che aspettate a parlare e chiarire tutto? Potrete avere ragione o avere torto, potreste avere delle ragioni oppure chiedere scusa, ma niente potrà farvi sentire il cuore pieno d’amore quanto l’abbraccio di un figlio, fratello, amico o amore ritrovato!